鮮果日誌櫻桃季

2011年9月26日 星期一

조선닷컴 : 윤희영의 News English: [윤희영의 News English] '타조 세대(Ostrich Generation)' '꿩 세대(Pheasant Generation)'

조선닷컴 : 윤희영의 News English
조선닷컴 RSS 서비스 | 윤희영의 News English
[윤희영의 News English] '타조 세대(Ostrich Generation)' '꿩 세대(Pheasant Generation)'
Jun 14th 2011, 06:11

소득은 빤한데, 애들 사교육비(private education expenses)다 뭐다 해서 지출은 늘어만 간다. 도대체 여력이 없다(do not have the wherewithal). 노후 대비 저축은 꿈도 꾸지 못한다(cannot even dream of saving up for their retirement). 불안하기는 한데(feel uneasy) 어쩔 도리가 없다(can't be helped). 형편이 이렇다 보니 아예 현실을 회피해버린다(bury their heads in the sand). 맹수가 다가오면...

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.
If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

沒有留言:

張貼留言